1. Disposiciones generales
La presente política de tratamiento de datos personales ha sido elaborada de conformidad con los requisitos de la Ley Federal del 27 de julio de 2006. N.º 152-FZ “Sobre Datos Personales” (en adelante, la Ley de Datos Personales) y determina el procedimiento para el procesamiento de datos personales y las medidas para garantizar la seguridad de los datos personales tomadas por Dmitry Gubenko (en adelante, el Operador).
Aquí está la traducción al español:
1. Disposiciones generales
1.1. El objetivo principal del Operador y la condición para llevar a cabo sus actividades es respetar los derechos y libertades humanos y civiles en el tratamiento de datos personales, incluida la protección de los derechos a la privacidad y al secreto personal y familiar.
1.2. Esta política del Operador con respecto al procesamiento de datos personales (en adelante, la “Política”) se aplica a toda la información que el Operador pueda obtener sobre los visitantes del sitio web https://vip-transfer-it.com/.
2. Términos básicos utilizados en la póliza
2.1. Tratamiento automatizado de datos personales: tratamiento de datos personales mediante tecnología informática.
2.2. Bloqueo de datos personales – cese temporal del tratamiento de datos personales (excepto en los casos en que el tratamiento sea necesario para clarificar datos personales).
2.3. Sitio web: una colección de materiales gráficos e informativos, así como programas informáticos y bases de datos, que garantizan su disponibilidad en Internet en https://vip-transfer-it.com/.
2.4. Sistema de información de datos personales: conjunto de datos personales contenidos en bases de datos y tecnologías de la información y medios técnicos que permiten su tratamiento.
2.5. Despersonalización de datos personales: acciones que tienen como resultado la imposibilidad de determinar, sin información adicional, la titularidad de los datos personales de un Usuario específico u otro sujeto de datos personales.
2.6. Tratamiento de datos personales: cualquier acción (operación) o conjunto de acciones (operaciones) realizadas con o sin el uso de herramientas de automatización sobre datos personales, incluida la recopilación, registro, sistematización, acumulación, almacenamiento, aclaración (actualización, modificación), extracción, uso, transferencia (distribución, provisión, acceso), despersonalización, bloqueo, eliminación y destrucción de datos personales.
2.7. Operador – organismo estatal, organismo municipal, entidad jurídica o persona física que, de forma independiente o junto con otros, organiza y/o lleva a cabo el procesamiento de datos personales, así como determina los fines del procesamiento de datos personales, la composición de los datos personales a procesar y las acciones (operaciones) realizadas con los datos personales.
2.8. Datos personales: cualquier información que se relacione directa o indirectamente con un Usuario específico o identificable del sitio web https://vip-transfer-it.com/.
2.9. Datos personales autorizados por el titular de los datos para su difusión: datos personales a los que el titular de los datos ha proporcionado acceso a un número ilimitado de personas al dar su consentimiento para el procesamiento de datos personales autorizados para su difusión de conformidad con el procedimiento establecido por la Ley de Datos Personales (en adelante, “datos personales autorizados para su difusión”).
2.10. Usuario: cualquier visitante del sitio web https://vip-transfer-it.com/.
2.11. Suministro de datos personales: acciones destinadas a revelar datos personales a una persona específica o a un grupo específico de personas.
2.12. Difusión de datos personales: cualquier acción destinada a revelar datos personales a un número indefinido de personas (transferencia de datos personales) o proporcionar acceso a datos personales a un número ilimitado de personas, incluida la publicación en medios de comunicación, la inserción en redes de información y telecomunicaciones o el acceso de cualquier otra forma.
2.13. Transferencia transfronteriza de datos personales: transferencia de datos personales a un estado extranjero, una autoridad gubernamental extranjera, un individuo extranjero o una entidad jurídica extranjera.
2.14. Destrucción de datos personales: cualquier acción que tenga como resultado la destrucción irreversible de datos personales sin posibilidad de recuperación posterior en el sistema de información de datos personales y/o la destrucción de los soportes materiales de los datos personales.
3. Principales derechos y obligaciones del operador
3.1. El operador tiene derecho a:
— Obtener del titular de los datos personales información y/o documentos veraces que contengan datos personales.
— Continuar el tratamiento de datos personales sin el consentimiento del titular en los casos previstos en la Ley de Datos Personales, incluso si el titular retira su consentimiento o presenta una solicitud de cese del tratamiento.
— Determinar de forma independiente la composición y lista de medidas necesarias y suficientes para garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas de la Ley de Datos Personales, a menos que la Ley de Datos Personales u otras leyes federales especifiquen lo contrario.
3.2. El Operador está obligado a:
— Proporcionar al interesado información sobre el tratamiento de sus datos personales cuando éste lo solicite.
— Organizar el tratamiento de datos personales de conformidad con la legislación italiana.
— Responder las consultas y solicitudes de los titulares de datos personales y de sus representantes legales de conformidad con los requisitos establecidos en la Ley de Datos Personales.
— Notificar a la autoridad de protección de datos personales autorizada, previa solicitud, dentro de los 10 días.
— Publicar o de cualquier otro modo garantizar el acceso irrestricto a esta Política sobre tratamiento de datos personales.
— Adoptar medidas legales, organizativas y técnicas para proteger los datos personales contra el acceso no autorizado o accidental, la destrucción, la alteración, el bloqueo, la copia, la distribución u otras acciones ilegales.
— Cesar la transmisión (distribución, puesta a disposición, acceso) de datos personales, suspender el tratamiento y destruir los datos personales en los casos previstos por la Ley de Datos Personales.
4. Principales derechos y obligaciones de los titulares de los datos personales
4.1. Los interesados en conocer los datos personales tienen derecho a:
— Recibir información sobre el tratamiento de sus datos personales, salvo en los casos previstos por las leyes federales.
— Solicitar al Operador la aclaración, bloqueo o destrucción de sus datos personales cuando estén incompletos, desactualizados, sean inexactos, hayan sido obtenidos ilícitamente o no sean necesarios para la finalidad indicada del tratamiento.
— Requerir el consentimiento previo para el tratamiento de datos personales con fines de marketing.
— Retirar el consentimiento para el tratamiento de datos personales en cualquier momento.
— Presentar reclamaciones ante la autoridad competente en materia de protección de datos personales o ante los tribunales sobre acciones o inacciones ilícitas del Operador.
4.2. Los interesados en conocer los datos personales deberán:
— Proporcionar al Operador información precisa sobre sí mismos.
— Informar al Operador sobre las actualizaciones (cambios) de sus datos personales.
5. Principios del Tratamiento de Datos Personales
5.1. El tratamiento de datos personales se realiza sobre una base legal y justa.
5.2. El tratamiento de datos personales se limita a la consecución de fines específicos, predeterminados y legítimos.
5.3. No se permite la combinación de bases de datos que contengan datos personales con finalidades de tratamiento incompatibles.
5.4. Los datos personales deben corresponder a los fines de su tratamiento.
5.5. El volumen y el contenido de los datos personales tratados deberán ser adecuados y no excesivos en relación con los fines de tratamiento establecidos.
5.6. Se deberá garantizar la exactitud, suficiencia y, en su caso, pertinencia de los datos personales.
6. Finalidades del Tratamiento de Datos Personales
— Nombre completo
- Dirección de correo electrónico
— Números de teléfono
— Contratos celebrados entre el Operador y el interesado.
— Envío de correos electrónicos informativos a la dirección de correo electrónico
7. Condiciones para el Tratamiento de Datos Personales
7.1. El tratamiento de datos personales se realiza con el consentimiento del interesado.
7.2. El tratamiento es necesario para alcanzar los objetivos previstos por un acuerdo internacional o la legislación italiana.
7.3. El tratamiento es necesario para la administración de justicia, órdenes judiciales u otras obligaciones legales.
7.4. El tratamiento es necesario para la ejecución del contrato.
8. Procedimiento de Recolección, Almacenamiento, Transferencia y Otros Tipos de Tratamiento de Datos Personales
8.1. El Operador garantiza la seguridad de los datos personales y toma todas las medidas necesarias para evitar el acceso no autorizado.
8.2. Los datos personales no se cederán a terceros salvo exigencia legal o consentimiento del interesado.
8.3. Los usuarios podrán actualizar sus datos personales enviando un correo electrónico a Viptransferit@gmail.com con el asunto “Actualización de Datos Personales”.
8.4. Los usuarios podrán revocar su consentimiento en cualquier momento enviando un correo electrónico a Viptransferit@gmail.com con el asunto “Revocación del Consentimiento para el Tratamiento de Datos Personales”.
Aquí está la traducción al español:
8. Retirada del consentimiento y condiciones del tratamiento de datos
8.1. El usuario podrá revocar su consentimiento para el tratamiento de datos personales en cualquier momento enviando una notificación al Operador por correo electrónico a Viptransferit@gmail.com con el asunto "Retirada del Consentimiento para el Tratamiento de Datos Personales".
8.2. Toda la información recopilada por servicios de terceros, incluidos sistemas de pago, herramientas de comunicación y otros proveedores de servicios, es almacenada y procesada por estas entidades (Operadores) de acuerdo con su Acuerdo de Usuario y Política de Privacidad. El interesado deberá familiarizarse con estos documentos. El Operador no es responsable de las acciones de terceros, incluidos los proveedores de servicios mencionados en esta sección.
8.3. Las posibles restricciones impuestas al interesado durante la transferencia de datos personales (excepto la concesión de acceso), así como al tratamiento o a las condiciones del tratamiento (excepto la obtención del acceso) de datos personales autorizados para su distribución, no se aplican en los casos en que los datos personales se procesen en interés estatal, público u otros intereses públicos definidos por la legislación italiana.
8.4. El Operador garantiza la confidencialidad de los datos personales durante el procesamiento.
8.5. El Operador almacena los datos personales en un formato que permite identificar al interesado durante no más tiempo del necesario para los fines del tratamiento de datos, a menos que la ley federal o un contrato en el que el interesado sea parte, beneficiario o garante establezcan un período de conservación diferente.
8.6. El tratamiento de datos personales podrá finalizar si se han alcanzado los fines del tratamiento, expira el consentimiento del interesado, el interesado retira el consentimiento, se presenta una solicitud de finalización o si se detecta un tratamiento ilícito.
9. Lista de acciones que realiza el Operador con los datos personales
9.1. El Operador realiza la recopilación, registro, sistematización, acumulación, almacenamiento, aclaración (actualización, modificación), recuperación, uso, transferencia (distribución, provisión, acceso), anonimización, bloqueo, eliminación y destrucción de datos personales.
9.2. El Operador lleva a cabo el procesamiento automatizado de datos personales, incluida la recepción y/o transmisión de la información obtenida a través de redes de información y telecomunicaciones o sin dichas redes.
10. Transferencia transfronteriza de datos personales
10.1. Antes de iniciar transferencias transfronterizas de datos personales, el Operador debe notificar al organismo autorizado para la protección de los derechos de los interesados sobre su intención de realizar dicha transferencia (esta notificación se envía por separado de la notificación sobre el procesamiento de datos personales).
10.2. Antes de enviar la notificación anterior, el Operador deberá obtener la información necesaria de las autoridades gubernamentales extranjeras, de las personas físicas o jurídicas extranjeras a quienes se planea la transferencia transfronteriza de datos personales.
11. Confidencialidad de los datos personales
11.1. El operador y otras personas que hayan obtenido acceso a datos personales no deben revelar ni distribuir datos personales a terceros sin el consentimiento del interesado, a menos que la ley federal disponga lo contrario.
12. Disposiciones finales
12.1. El usuario podrá solicitar cualquier aclaración respecto al tratamiento de sus datos personales contactando al Operador a través del correo electrónico Viptransferit@gmail.com.
12.2. Cualquier cambio en la política de tratamiento de datos personales del Operador se reflejará en este documento. La política permanecerá válida indefinidamente hasta que sea reemplazada por una nueva versión.
12.3. La versión actual de la Política está disponible gratuitamente en Internet en https://vip-transfer-it.com/privacy/ru.